Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить!
Когда я был маленьким, мы в школе смеялись над коммунистическими лозунгами в среднеазиатский советских республиках.
Например, из уст в уста передавался лозунг:
"Ленин кыш, Ленин Пыж, Ленин Тохтамыш", что должно было означать "Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить".
Как позже оказалось, это фэйк. Нет такого языка, это просто псевдоазиатский набор звуков.
То же самое относится и к другому лозунгу:
"Ленин гыдырбайда гмздыр" - Ленин вечно живой.
Теперь я по службе часто общаюсь с гастарбайтерами и интересуюсь произношением этих лозунгов из первоисточников.
Вот, например, как звучит "Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить"
по узбекски:
по-таджикски:
по-азербайджански:
по-якутски:
Например, из уст в уста передавался лозунг:
"Ленин кыш, Ленин Пыж, Ленин Тохтамыш", что должно было означать "Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить".
Как позже оказалось, это фэйк. Нет такого языка, это просто псевдоазиатский набор звуков.
То же самое относится и к другому лозунгу:
"Ленин гыдырбайда гмздыр" - Ленин вечно живой.
Теперь я по службе часто общаюсь с гастарбайтерами и интересуюсь произношением этих лозунгов из первоисточников.
Вот, например, как звучит "Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить"
по узбекски:
Ленин тырыгэдэ, Ленин тырыг, Ленин яшаидэ
по-казахски:
Ленин джасада, Ленин джасавтэр, Ленин умрбакый
по-таджикски:
Ленин лингабут, Ленин линга, Ленин сакат
по-азербайджански:
Ленин яшади, Ленин яшамак, Ленин яшаякакдир
по-якутски:
Ленин рык, Ленин кык, Ленин рыкыкык
Насчет последнего не уверен.
Кто знает еще?
Жду комментариев ...
Насчет последнего не уверен.
Кто знает еще?
Жду комментариев ...